Ducumentu precedente Ducumentu seguente
Don Chisciotte di a Mancia

Mintuvà stu ducumentu : Thiers, Jacques, Don Chisciotte di a Mancia, Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses, cunsultatu u 07 juillet 2024, https://m3c.universita.corsica/s/co/item/99050

Addità unu sbagliu ?
Titulu : Don Chisciotte di a Mancia
Descrizzione : La Société des Nations suppose la Société des esprits.   La Société des esprits n’est pas une fiction. Elle a toujours existé, avec une force inégale selon les temps. L’histoire de la civilisation est faite, comme la vie des peuples, non seulement d’actes publics et de monuments écrits, mais d’une énorme quantité de dialogues muets et de conversations sans paroles entre ceux qui pensent. À ce réseau s’en superpose un autre, fait d’échanges conscients, de rapports accidentels ou méthodiques, de colloques, de correspondances. 107 pages
Indice di i contenuti : NOTE DES ÉDITEURS p.7 AVANT-PROPOS Orlando Forioso p.9 Une langue en spectacle Jacques Thiers p.17 DON CHISCIOTTE DI A MANCIA TRADUZIONE DIU PITTORE (1925) Prefaziu U Pittore p. 23 Capitulu VI p.25 Capirulu VIII p. 33 Capirulu XVI p.39 Seconda parte Capirulu V p.45 DON QUICHOTTE DE LA MANCHE TRADUCTION DE CÉSAR ÜUDIN (1ère PARTIE, 1614) ET DE FRANÇOIS ROSSET (2e PARTIE, 1618) DON QUIJOTE DE LA MANCHA Chapitre/Capitulo VI p.52/53 Chapitre/Capitulo VIII p.70/71 Chapitre/ Capitulo XVI p.80/81 Seconde partie/ Segunda parte Chapitre/Capitulo V p.94/95
Data : 2016
Cuperta spaziale : Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses (Corte); Corse
Lingua : Corse; Espagnol; Français
Identificatu : Identifiant pérenne de la notice : http://www.sudoc.fr/195947037 Worldcat : 962027099; ISBN : 978-2-8241-0767-7
Relazione : Collection Estru Mediterraniu
Licenza d'usu : Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International, à la condition expresse de citer l’institution de conservation et l'identifiant de la ressource comme suit : « Médiathèque Culturelle de la Corse, [identifiant de la ressource] ».
Diritti : Tous droits de traduction et de reproduction réservés pour tous pays.

Aghjunghje un cummentu

J’accepte les conditions d’utilisation et j’accepte de publier ma contribution sous licence CC BY-SA.

Cummenti

Micca cummentu per avà ! Siate u primu ad aghjunghje ne unu !