Vite è maglioli : la viticulture en Corse : lexique et usages
Citar este documento : Tognotti, Aurelia Ghjacumina, Vite è maglioli : la viticulture en Corse : lexique et usages, Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses, consultado el 21 novembre 2024, https://m3c.universita.corsica/s/es/item/98692
¿Informar de un error?
Título :
Vite è maglioli : la viticulture en Corse : lexique et usages
Descripción :
Vite è maglioli - La viticulture en Corse: lexique et usages est le quatrième volume de la collection« Detti è Usi di Paesi ».Cette publication, à l'instar des précédents ouvrages de cette collection, est une extraction thématique de la Banque de Données Langue Corse. Culture multiséculaire dans l'île, la viticulture est abordée ici sous l'angle linguistique et ethnolinguistique. Au travers d'une vingtaine de cartes de synthèse, d'analyses lexicales mais aussi de restitutions de témoignages en langue corse (avec traductions) et de photographies, c'est le travail traditionnel de la vigne et la production du vin qui sont exposés dans ce livre. Notons que la ville génoise de Bunifaziu, ayant connu une importante activité viticole par le passé, est également représentée dans l'ouvrage. Produit d'un héritage multiséculaire, la viticulture insulaire offre une terminologie riche que les auteurs proposent de découvrir ou de redécouvrir. La technicité du vocabulaire reflète la spécialisation de l'activité agricole dans cette dimension temporelle. Par ailleurs, les cartes illustrent des phénomènes de variation linguistique dans l'espace insulaire, tandis que les analyses lexicales permettent d'en saisir la genèse. Amplement hérité du latin, le lexique corse de la viticulture est aussi le produit d'échanges et de rencontres avec d'autres rives de la Méditerranée aux sources desquelles il s'est enrichi, à l'image des objets que la langue nomme.
Tabla de contenido :
AVANT-PROPOS - page 7
AVERTISSEMENT - page 13
CHAPITRE 1: CHOIX DE CARTES - page 15
Vignoble - page16
Cep de vigne - page18
Sarment de vigne - page20
Feuille de vigne - page22
Vrille de la vigne - page24
Grappe de raisin - page26
Les grains de raisin - page28
Défoncer (le terrain pour planter la vigne) - page30
Déchausser les ceps - page32
Chausser les ceps - page34
Tailler la vigne - page36
Epamprer - page38
Les vendanges - page40
Outils pour tailler la vigne et couper les grappes - page42
Panier pour la cueillette et le transport des grappes - page44
Seau pour recueillir les grappes - page46
Structure en dur - page48
Structure en bois (pressurage) - page50
Pressoir à vis en bois - page52
Les tonneaux - page54
Fouler le raisin - page56
Bloc de raisin pressé - page58
CHAPITRE II: NOTES LEXICALES, SÉMANTIQUES ET ÉTYMOLOGIQUES - page 61
Introduction - page63
1. Les pousses de la vigne - page71
2. Les feuilles de la vigne - page75
3. Noms de cépages et motifs de dénominations - page76
4. Tailler et épamprer la vigne - page95
5. Du cep de vigne au foulage du raisin: les dérivés de calzu - page98
6. De la grappe de raisin aux résultats de la vinification : les dérivés de caspa - page100
CHAPITRE III : CHOIX DE TEXTES - page 103
Défonçage et labour - page104
Scassu è lavoru - page105
Planter la vigne - page
Piantà a vigna - page113
Déchausser-Chausser - page124
Scalzà-calzà - page125
Tailler et greffer la vigne - page128
Putà è insità a vigna - page129
Maladies de la vigne - page144
Malatie di a vigna - page145
Les cépages - page154
I qualità d'uva - page155
Les vendanges - page162
A vindemia - page163
Du raisin au vin - page174
Da l'uva à u vinu - page175
Tirer et goûter le vin - page202
Mutà è tastà u vinu - page203
Eau-de-vie et alambic - page206Acquavita è lambiccu - page207
La piquette - page212
A vinetta - page213
Tonneaux, flacons, dames-jeannes - page214
Botte, fiaschi, damisgiane - page215
Tonneaux et tartre - page222
Botti è tàrtaru - page... 223
Le bouchon - page226
U tappu - page227
Pratiques de la viticulture dans les villages - page228
Sparghjera di a vigna in i paesi - page229
DOCUMENTS PHOTOGRAPHIQUES - page 235
LEXIQUES - page 237
LEXIQUE FRANÇAIS - CORSE - page 238
LEXIQUE CORSE - FRANÇAIS - page 253
BIBLIOGRAPHIE DES OUVRAGES CITÉS - page 280
Disciplina :
Linguistique
Tema :
Glossaire; Vin; Étymologie; Savoir-faire; Agriculture; Ethnologie
Autoría :
Tognotti, Aurelia Ghjacumina
Fecha :
2016
Cobertura temporal :
XXIe siècle
Cobertura espacial :
Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses (Corte); Corse
Identificador :
Identifiant pérenne de la notice : http://www.sudoc.fr/200164287 ; Worldcat : 982370011; ISBN : 978-2-36479-055-1
Relación :
Detti è usi di paesi
Licencia :
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International, à la condition expresse de citer l’institution de conservation et l'identifiant de la ressource comme suit : « Médiathèque Culturelle de la Corse, [identifiant de la ressource] ».
Derechos :
Tous droits de traduction et de reproduction réservés pour tous pays
Para ir más allá en esta colección
-
Ouvrages de la salle de consultation documentaire de la M3C
Ouvrages en consultation à la Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses (monographies, ouvrages collectifs, études ayant trait au patrimoine, à la langue à la culture et à l'histoire,...
-
À travers la montagne corse
-
Pruverbj, detti e massime corse
-
Forza Bastia 78 ou l'île en fête
Añadir un comentario
Comentarios
Todavía no hay comentarios ¡Sé el primero en añadir uno!