Motti : parolle è cugnole di a parlata nustrale
Richesse et diversité de notre langue
Citer ce document : Casanova, Petru, Motti : parolle è cugnole di a parlata nustrale, Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses, consulté le 21 novembre 2024, https://m3c.universita.corsica/s/fr/item/1235
Signaler une erreur ?
Titre alternatif :
Richesse et diversité de notre langue
Titre :
Motti : parolle è cugnole di a parlata nustrale
Description :
Cet ouvrage est un inventaire du lexique corse prenant en compte la biodiversité, les ressources, les habitats naturels. Il fait découvrir la terminologie rurale dans toute sa diversité. De plus, cet inventaire est complété par une approche thématique et accompagné d’illustrations légendées.
640 pages
Format : 21,5 X 28
Table des matières :
Avertissement … p.11
Remarques préliminaires … p.15
I. LESSICU p. 19
INTROITU p. 20
II. TEMA p. 195
RÉPERTOIRE ANALOGIQUE p. 195
G EOGRAFIA, GEOLUGIA p. 197
UTEMPU p. 239
Le temps qu'il fait
Phénomènes atmosphériques, leurs évolutions dans l'espace et dans le temps
U CELENTE : Cosrnografia parturigna p. 257
U FOCU, INCÈNDIU p. 263
A BIADA : u travàgliu di a terra p. 269
A CÀCCIA: Art cynégétique: p. 293
Càccia - cane / ghjàcheru - cinghjale - muvra - lévra - volpe - ricciu - ghjira - ghjattuvolpe
CASTAGNU : castagninu è pisticcinu p. 309
ALIVU, ALIVA, OLIU p. 321
MÉLE p. 325
apa, bubnu, arnaghju, cera
PORCU, PURCINU E CARNE PURCINA p. 331
A PESCA p. 339
pesca marina, barche, batélli, navigazione, cale, scali, parti
pratiche è arnesi di pesca
pesca infiume è pozzi
pesca in stagnu è foce
pesca in mare
terre crôscie (zones humides)
FIILA, TESSE, PANNU E FUNACULI p. 349
U MULINU p. 355
moulin à eau à roue horizontale - moulin à grain portatif - moulin à foulon
U FRANGHJU p.363
TINTE E CULORI p.367
SEGNI, marche di pusséssu p.371
orechje, incurnatura, pilame, culori, nomi, inzicculime di pédàli d’àlburi fruttiféri
VOCI p. 379
onomatopées, apostrophes, interjections, exclamations, interrogations, interpellations, appels, cris, jurons, de la vie courante
OMONIMI E DUPPIETTI p. 395
U GHJENTILATU NUSTRALE p. 399
SALUTE, CURA E RICATTU p. 413
a persona, e malatie, l'animale, e piante
PATTI, DIRITTI È PRÀTICA : p. 431
droits coutumier et administratif
USI, USANZE : p. 447
us et coutumes, rites, mœurs et traditions populaires
MISURU, MISURE E PESI : p. 469
poids et mesures de l'ancien temps
ANIMALI : règne animal p. 478
animali ossacuti
animali senz'osse
animali strani, furestéri o spariti
animali allégorichi è légendarii
PlANTE E FIORI : règne végétal p. 501
III. DISEGNI È FIURE p. 525
Pasturamei : p. 529
Abiticuli p. 549
Massarizia di casa p. 558
Arnesi campagno1i p. 575
Castagnu, castagninu p. 585
Ligname, carbone p. 588
Mulinu è franghju p. 590
Misuri p. 597
Càccia p. 598
Pesca p. 60 1
Ardigni di Filéra p. 604
Usi è anze p. 616
Ardigni di u ciraghju p. 619
A persona p. 620
Animali è fere p. 627
Acéllame p. 633
Insétti e animalottuli p. 634
Piante è fiori p. 636
Remerciements p. 641
Discipline :
Littératures
Sujet :
Linguistique; Corse; Langue; Lexique; Inventaire; Parler
Collection :
Ouvrages et revues sur la Corse en open access
Créateur :
Casanova, Petru
Editeur :
Alain Piazzola
Date :
2010
Couverture spatiale :
Médiathèque Culturelle de la Corse et des Corses (Corte)
Identifiant :
Identifiant pérenne SUDOC : http://www.sudoc.fr/145309274 ; Worldcat : 690847900; ISBN : 978-2-915410-81-5
Licence :
Cette œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International, à la condition expresse de citer l’institution de conservation et l'identifiant de la ressource comme suit : « Médiathèque Culturelle de la Corse, [identifiant de la ressource] ».
Droits :
Droits de numérisation et d' exploitation numérique négociés avec l'éditeur
Pour aller plus loin dans cette collection
-
Ouvrages et revues sur la Corse en open access
Ici figurent les productions des écrivains de langue et de littérature corses. Un florilège des principaux auteurs de langue corse a été établi afin d’acquérir dans un premier temps les...
-
U Musconu d'Avretu - Numaru 1
-
Baruffe in Mariana, o Dionomachia 2000
-
Isolomania
Ajouter un commentaire
Commentaire
Aucun commentaire pour le moment ! Soyez le premier à en ajouter un !