-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
Cette exposition vise à retracer l'histoire de la première université de Corse au XVIIIe siècle. Ce panneau évoque la ville universitaire, le nombre des étudiants, les problèmes de logement , les bourses accordées aux plus nécessiteux.
-
Cette exposition vise à retracer l'histoire de la première université de Corse au XVIIIe siècle. Ce panneau évoque la ville universitaire, le nombre des étudiants, les problèmes de logement , les bourses accordées aux plus nécessiteux.
-
Cette exposition vise à retracer l'histoire de la première université de Corse au XVIIIe siècle. Ce panneau évoque la ville universitaire, le nombre des étudiants, les problèmes de logement , les bourses accordées aux plus nécessiteux.
-
Cette exposition vise à retracer l'histoire de la première université de Corse au XVIIIe siècle. Ce panneau évoque la ville universitaire, le nombre des étudiants, les problèmes de logement , les bourses accordées aux plus nécessiteux.
-
Cette exposition vise à retracer l'histoire de la première université de Corse au XVIIIe siècle. Ce panneau évoque la ville universitaire, le nombre des étudiants, les problèmes de logement , les bourses accordées aux plus nécessiteux.
-
Cette exposition vise à retracer l'histoire de la première université de Corse au XVIIIe siècle. Ce panneau évoque la ville universitaire, le nombre des étudiants, les problèmes de logement , les bourses accordées aux plus nécessiteux.
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
Cette exposition vise à retracer l'histoire de la première université de Corse au XVIIIe siècle. Ce panneau évoque la ville universitaire, le nombre des étudiants, les problèmes de logement , les bourses accordées aux plus nécessiteux.
-
Cette exposition vise à retracer l'histoire de la première université de Corse au XVIIIe siècle. Ce panneau évoque la ville universitaire, le nombre des étudiants, les problèmes de logement , les bourses accordées aux plus nécessiteux.
-
La chapelle de San Sarsorio est localisée dans le hameau de Suerta, sur les hauteurs de la ville de Bastia. L’édifice se présente de moyenne dimension (4,81x9,33 m.), à plan rectangulaire avec nef unique et abside voutée orientée. Le toit à longs pans est désormais en ruine. L’appareillage est caractérisé par des éléments équarris à rangées alternées. Il s’agit d’un appareillage pseudo isodome, avec une différenciation nette entre les faces externes et le noyau interne. Le parement visible est constitué de dalles équarries de moyennes et de grandes dimensions, disposées en lit et en délit. Il est possible d’observer parfois le dédoublement des assises ainsi que l’emploi de dalles présentant fréquemment des joints en L. Les éléments sont soigneusement finis, les joints sont fins et réguliers, constitués de minces couches de mortier ; on aperçoit aussi des marques laissées par les outils (ciseau droit pour la ciselure des bords et pointe ou piquet pour le nivellement de la surface). L’entrée principale se situe sur la façade ouest tandis qu’une secondaire se dresse dans le mur sud : les deux sont couvertes par un architrave monolithe rectangulaire et une tympan semi-circulaire. Quatre étroites fenêtres sont couvertes d’un arc brisé : une dans l'abside, deux dans les flancs et une dans la façade principale). Nous observons également la présence de trous des boulins outrepassants. Dans sa partie sommitale, l’abside présente une décoration caractérisée par une série d’arcatures monolithes aveugles soutenues par des petites consoles moulurées.
-
Film réalisé par les Etudiants du Master 2 Information et Communication, spécialité territoires, patrimoines et médias en Europe et Méditerranée (année 2012-2013), en collaboration avec deux étudiants de la filière audiovisuelle de l'IUT de Corse. Sous la direction de Marie-Michelle Venturini (Responsable de filière).A travers différentes confréries du Cap Corse, on apprend qu’ils existent plusieurs techniques de tressage de palmes. Jean Marie Gugliemi, membre de la confrérie Santa-Croce, Mandriale nous montre comment on prépare les branches de palmier pour pouvoir réaliser la pullezzula à Pâques. François Marie Santini membre de la confrérie de Saint-Vincent à Figarella, ainsi que Bruno Masotti et Raoul Rossi, tous deux membres de la confrérie de Santa-Croce à Mandriale font le tressage sur l’écorce de châtaignier. Jean Valery, membre de la confrérie de Saint Bartholomé, à Pozzu-Brandu, montre comment se fait le tressage sur la branche de palmier. Ce savoir-faire est transmis de génération en génération comme l'indiquent les témoignages de Virginia Masotti de la confrérie Santa-Croce à Mandriale ou de Marine et Dominique, petits enfants de Jean Valery de la confrérie de Saint-Bartholomé à Pozzu.
-
Film réalisé par les Etudiants du Master 2 Information et Communication, spécialité territoires, patrimoines et médias en Europe et Méditerranée (année 2012-2013), en collaboration avec deux étudiants de la filière audiovisuelle de l'IUT de Corse. Sous la direction de Marie- Michelle Venturini (Responsable de filière). Vidéo où apparaissent Dominique Fratani, menuisier et créateur de la fête du bois à Vezzani et Joseph Vincensini, bûcheron à Vezzani. Tous deux nous expliquent leur métier respectif.
-
Prufessore agregatu di talianu in i licei di Bastia è d’Aiacciu, hè statu dinù diplumata (Milanu, Sofia, Zagreb). Hè l’autore di un studiu à nant’à Gabriele d’Annunzio è di unipochi di articuli publicati in l’anni 60, in u cutidianu « Le Monde ». In lingua corsa, fora di qualchì canzona, Bonavita hà lasciatu una racolta corta abbastanza, « U pane azimu », publicata in u 1967. Scritta in una lingua precisa è bella, cù un versu nustalgicu, ammenta attraversu à raconti è stalvatoghji, un mondu chì hè per sparì. Stu libru, « stellatu da u cuntestu », hè dinù u spechju, cum’è altre opere scritte tandu, di e mutazione ch’ella cunnosce a Corsica mentre l’anni sessanta.
Riferenze bibliugrafiche :
U pane azimu, [1967] Ajaccio, C.R.D.P., coll. L’Ammaniti, 2001.
-
Dopu esse statu à u cullegiu di Bastia, duv’ellu hà avutu à Francesco Ottaviano Renucci cum’è prufessore, parte à fà i so studii in Parigi. S’impegna in pulitica, hè capiredattore di L’Écho de la Corse, ghjurnale chì si oppone à u regime di Luigi Filippu. Avucatu in Bastia, principia una carriera di magistratu, ma oppostusi à u bunapartisimu, hè alluntanatu da i centri di u putere imperiale. Giuseppe Maria hè l’autore di una Histoire générale de la Corse in u 1835. Solu dui di i trè vulumi scritti sò stati publicati, u periudu trattatu si stende da l’origine fin’à u 1769.
Riferenze bibliugrafiche :
Histoire générale de la Corse depuis les premiers temps jusqu’à nos jours (1835), Paris, Aimé André Libraire, 1835, 2 Volumes.
-
Dopu avè fattu i so studii à u seminariu, è fattu si prete, hè incaricatu di e parochje di U Borgu, Lucciana, E Ville di Petrabugnu. Gian Angelo, stabilitusi in Bastia, duv’ellu dà corsi di disegnu à u cullegiu, si primureghja di a storia isulana. A so Histoire illustrée de la Corse, publicata in Parigi in u 1863, vale soprattuttu per a ricchezza di a so icunugrafia. Ma, ùn si accuntenta di scrive u racontu di e vicende corse, a so opera incalca dinù nant'à altri varii duminii : geugrafia, storia naturale, usanze è tradizioni. Un capitulu hè cunsacratu à a so autobiugrafia.
Riferenze bibliugrafiche :
Histoire illustrée de la Corse, [1863] Marseille, Éditions Jeanne Laffitte, 1993.
-
Ispettore di l’Educazione Naziunale in Aiacciu. I so primi scritti, publicati à u compie di l’anni settanta inde a rivista Kyrn è in Rigiru, ciottanu in un fondu magicu è religiosu duv’ellu s’intreccianu spessu u fantasticu è u simbolicu. Issa materia ùn hè cunsiderata cù un sguardu etnograficu, saria forse un mezu d’interrugà l’omu è a so cundizione. Primura ch’omu pò scorge in i so scritti oghjinchi. Hè publicata a racolta di nuvelle www.mazzeri.com (2004) chì accoglie testi di u periudu di Kyrn è altri recenti di più, chì si arradicheghjanu inde l’oghje. A so pruduzzione, fattasi di più regulare, si hè avviata ver’di u rumanzu. Micca nomi in u 2006, ritratta a sucetà isulana attraversu una successione di monologhi di una cullana di persunagi, definiti à partesi da i raporti ch’elli custruiscenu trà di elli. A penna ùn hè di quelle amare, ma hè l’irunia salutifera à esse aduprata. Inde N’aghju da empia un campusantu (2010), rumanzu chì crea un ambiu stranu assai, u racontu sarà forse un pretestu da dì u malessere è e scimizie firmatesi à l’agguattu.
Riferenze bibliugrafiche:
www.mazzeri.com, Aiacciu, Albiana, 2004.
Micca nomi, Aiacciu, Albiana, 2006.
N’aghju da empia un campusantu, Aiacciu, Albiana, 2010.
-
Prima avucatu, hè statu, à partesi da u 1836, direttore di a Scola Paoli di Corti duv’ellu era prufessore di murale è di dirittu di e ghjente. Hè cunnisciutu di più per via di e so attività di ghjurnalistu è di pulemista. Difenditore di francisazione di a Corsica, si hè oppostu à Niccolò Tommaseo dopu ch’ellu avessi publicatu un’edizione di a currispundenza di Paoli (« La Corse veut et doit demeurer française », 1847). A so opera, fora di u rumanzu storicu « Mœurs corses. La veuve d’Arbellara » (1856), hè cumposta soprattuttu di duie biugrafie. Quella di Sampieru Corsu, vistu cum’è u « Guillaume Tell » di a Corsica, chì saria l’antenatu di Paoli è di Napulione. È quella di Pasquale Paoli, per u quale, studieghja, per a prima volta, l’inseme di a so vita pulitica (1755-1807) ; Arrighi spicca dui periudi in a vita di Paoli, quella gluriosa di l’indipendenza da quella, critichevule, di u mumentu inglese.
Riferenze bibliugrafiche :
Histoire de Sampiero Corso, Bastia, Fabiani, 1842.
Histoire de Pascal Paoli ou la dernière guerre d’indépendance, Paris, Librairie de Charles Gosselin, 1843, 2 Volumes.
-
Senza alcun dubbiu, Marcu Biancarelli hè unu di i scrittori più cunnisciuti di a literatura corsa oghjinca. Prufissore di lingua corsa à u liceu di Purtivechju, scrive è intreccia l'opera soia in a rialità suciale di i nostri tempi.
Riferenze bibliugrafiche:
Viaghju in Vivaldia è altri scritti. Prisintazioni di Didier Rey, Corti, Le Signet, 1999.
Prighjuneri, Prisonnier. Nuvelli, ed. bislingua., trad. in francese da Jérôme Ferrari, Ajaccio, Albiana, 2000.
San Ghjuvanni in Patmos, Saint Jean à Patmos, ed. bislingua, trad. du corse par l’auteur, Jérôme Ferrari et Didier Rey, Ajaccio, Albiana, 2001.
Parichji dimonia, Puisii 1999-2001, Ajaccio, Albiana, cull. E Cunchiglie, 2002.
51 Pegasi, astru virtuali, Ajaccio, Albiana, 2003.
51 Pegasi, astre virtuel. Roman traduit du corse par Jérôme Ferrari, Ajaccio, Albiana, 2004.
Stremu miridianu, Nuvelli, Ajaccio, Albiana, 2007.
Extrême méridien, trad. de Jérôme Ferrari, Paul Desanti, Bernard Biancarelli et l'auteur, Ajaccio, Albiana, 2008.
Le Peuple du quad, trad. de Paul Desanti, Ajaccio, Albiana, 2008.
Murtoriu, o a baddata di Mansuetu. Rumanzu, Ajaccio, Albiana, 2009.
Vae Victis et autres tirs collatéraux, Calvi, Materia Scritta, 2010.
Cusmugrafia, cronichi literarii 2009-2010. Cosmographie, chroniques littéraires 2009-2010, trad. d’Olivier Jehasse, Alata, Colonna edizioni, 2011.
Cuntruversa di Valdu Nieddu, éd. Bilingue, traduit du corse par Paul Desanti, Calvi, Materia Scritta, 2012.
Murtoriu, Ballade des innocents, trad. de Jérôme Ferrari, Marc-Olivier Ferrari et Jean-François Rosecchi, Arles, Actes Sud, 2012.
Tarrori è fantasia, Nuvelli (cullittivu). Sous la dir. de Marcu Biancarelli, Alata, Colonna edizioni, 2014.
Orphelins de Dieu. Roman, Arles, Actes Sud, 2014.
-
Ghjuvan Maria Comiti hè urighjinariu di Bunifaziu, suciulinguista, prufissore d’università in scenze di l’educazione. Hè l’autore di parechji opare è articuli à carattaru scentificu, cullabureghja di modu regulare à a rivista Bonanova editata da u Centru Culturale Universitariu di Corti.
Hè u primu autore di polar in lingua corsa è hà vista duie di e so raccolte publicate in a cullezzione Calamai.
Riferenze bibliugrafiche:Les Corses face à leur langue. De la reconnaissance de l'idiome à la reconnaissance de la langue, Aiacciu, Edizione Squadra di u Finusellu, 1992.
Da una sponda à l’altra. D'une rive à l'autre. Nuveddi trislingui: corsu, francesu, talianu, Ajaccio, éditions Alain Piazzola, Centru Culturale Universitariu, 2000.
Cheese, Aiacciu, Albiana, C.C.U., cull. Calamai, 2001.
Saionarà. U salutu di a morte, Aiacciu, Albiana, 2002.
Invitation au trépas, traduit du corse par Natalina Danierin Ajaccio, Albiana, coll. Nera, 2004.
La langue corse entre chien et loup, Paris, L'Harmattan, coll. Espaces discursifs, 2005.
U sangue di a passione, Ajaccio, Albiana, C.C.U., cull. Calamai, 2007.
-
Prufessore di lettere muderne in u rughjone pariginu da u 1967 à u 1984, Michele Poli si mette à scrive in lingua corsa ghjuntu à a ritirata. A so opera maiò ferma issu Cimiteriu di l’elefanti, mezu rumanzu mezu cronaca, chì stalba u parapiglia suciale, ecunomicu è culturale chì ella cunnosce a piaghja d’Aleria è i so paesi ghjustu dopu à l’indipendenza di l’Algeria è l’affaccata di i Pedineri. In un certu modu, l’elefanti sò issi Corsi chì si ne tornanu in casa soia quand’ella compie a vita. Quand’ellu esce, u Cimiteriu di l’elefanti cunnosce un’accolta bela da u publicu. Ma à dì ci ciò chì ellu naconde u libru, serà l’autore stessu ind’è una lettera mandata à Ghjacumu Fusina. Eccu ciò chì ellu scrivia Poli : « Une chronique romancée : 1. une fresque de la vie quotidienne dans un petit village dit « di mezania ». 2. Pour cadre, un village perché sur son promontoire dominant la plaine orientale. 3. Pour horizon, la mer Tyrrhénienne, les vignobles de la plaine côtière, l’île de Monte Cristo et l’étang de Diana. 4. Pour personnages, quelques habitants typiques ainsi que quelques Pieds-Noirs récemment installés dans la plaine. 5. Pas d’action vraiment, rien que des touches, une sorte de trame au mouvement sous-jacent, faite de sentiments, d’impressions, les différents personnages avec, n filigrane, le syndrome, le fait historique de l’implantation des premiers Pieds-Noirs dans la région. Une galerie de portraits. » Cù issu librone chì palesa i mutamenti di l’anni 60 di u seculu scorsu, Michele Poli entre à fà parte di u patrimoniu literariu corsu.
Riferenze bibliugrafiche :
U Cimiteriu di l’elefanti, Curbara, Accademia di i vagabondi, 1984.
« I sciali di Nà Camella », in Ci sò, Corti, Centru Culturale Universitariu, 1994.
À umbria è à sulia (U Cimiteriu di l’elefanti). Cronaca di a vita corsa d’eri è oghje, Aiacciu, CRDP de Corse, cull. L’Ammaniti, 2002.
-
Figliolu di Antoinette Morganti, Capicursina, è di Jacques Peretti, stitutore originariu di Cavru, Thomas-Pascal corre a so zitellina in Piubeta d’Alisgiani duve u babbu face da maestru di scola. Appassiunatu di lingua corsa, serà Thomas-Pascal Peretti à purtà aiutu à Edmond Edmont è à Jules Gilliéron chì circavanu pè e pievi d’Alisgiani è d’Orezza un’infurmatore dottu è u materiale necessariu à infattà i quattru fasciculi cunsacrati à a Corsica è publicati in Parigi tra u 1914 è u 1915 in u quatru di l’Atlas linguistique de la France. À Tumasgiu Pasquale Peretti li piace à impennà in lingua corsa varii testi in prosa chì ellu manda à i giurnali è à e riviste cume Le Petit Bastiais, Bastia-Journal, U Fucone, U Laricciu, L’Annu Corsu. Si sceglie u fintu nome di « Pitti Rossu ». In u 1931, si vince u premiu di a prosa à i « Jeux Floraux de Corse », cuncorsu organizatu da a squatra di L’Annu Corsu. Per u più, i testi di Peretti palesanu a nustalgia di u paese persu, quellu di l’Alisgiani di a so giuventù.
Riferenze bibliugrafiche:
Varii scritti in Le Petit Bastiais; Bastia-Journal; U Fucone; U Laricciu; L’Annu Corsu.
-
Nouveau venu dans le paysage littéraire corse, Jean-Marie Comiti se distingue par le caractère novateur de sa prose? Dans un style simple et alerte, il aborde de manière originale et surprenante des thèmes qui vous mènent hors des sentiers battus et rabattus de la littérature d'inspiration traditionnelle et patrimoniale et élargissent résolument l'horizon insulaire. Le titre hautement symbolique de l'ouvrage et la présentation trilingue des sept récits, corse, français, italuen, dévoilent un auteur entièrement acquis à la démarche interculturelle qui autorise la rencontre heureuse des différence. 129 p : couv. ill ; 24 cm
-
Ce livre présente une analyse en plusieurs volets de la situation économique, sociale et écologique de la Corse.165 pages.
-
Ce livre est un moment de la quête d'un chercheur de lumière, qui sait qu'il n'est rien de plus humain que le jeu par lequel se transmet une partie essentielle de la Connaissance.
Le rythme fait ce qu'il peut des mots, toujours impropres, toujours redondants, sauf quand ils retrouvent leur étincelle magique, celle de la langue des oiseaux que comprend l'enfant à pizzicu mininu. L'écriture se fait alors, nécessairement, elliptique, et chaque mot tient prêt son potentiel d'analogies pour qui peut accepter les fulgurences ouraniennes
-
En 1997, l'utilisation de l'amiante est interdite en France.
Ce matériau, qui a été abondamment employé, pendant plus d'un siècle dans l'industrie et dans le secteur du bâtiment, devient tabou et provoque un véritable débat en terme de santé publique.
En Corse, l'amiante ne laisse personne indifférent car il a été recherché activement depuis le milieu du XIXe siècle, dans toute la partie Nord Est de l'île et exploité de manière continue sur le site de Canari, de 1941 à 1965. L'auteur nous raconte cette aventure minière industrielle, la seule qui survivra après la guerre de 1939-1945, en abordant non seulement les aspects techniques, au niveau de l'exploitation de la carrière, des usines de traitement et des analyses de laboratoire, l'activité et la production de la SMA Canari, mais aussi les difficiles conditions de travail et les luttes ouvrières pour amélorier, jusqu'à la fermeture de la mine, véritable enfer blanc, le 12 Juin 1965.
-
Recueil de poverbes, d' adages corses adaptés à toutes les situations de la vie. Ils sont accompagnés d'une traduction en français et d’un petit commentaire humoristique. Quelques fables et autres historiettes complètent l’ouvrage. Dessins humoristiques d'Alain Luciani et de Scaffa. 103 pages.
-
La rencontre entre deux amoureux de la Corse a permis la réalisation de ce livre.Sélection 2006 pour le prix de poésie du Salon du Livre Insulaire d'Ouessant.97 pages.
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
Cet ouvrage est une bande dessinée retraçant le voyage de Stevenson dans les montagnes des Cévennes (60 p.). Le Parc Naturel Régional des Cévennes est implanté en moyenne montagne; il abrite de ce fait une population permanente. Cette particularité lui donne l'obligation de rechercher les conditions d'un éco-développement soucieux de la protection d'un patrimoine aussi naturel qu'historico-culturel.
La parution de cet ouvrage, contribuera au partage de ce patrimoine et à sa transmission aux générations futures, le style BD s'adaptant parfaitement aux publics de tous âges.
-
Patrimoine du Cap Corse N°1.La vie et l'oeuvre d'un maître de l'école génoise du XVIIème siècle, éclairées sous un angle nouveau, grâce à onze tableaux inédits, découverts dans des églises du Cap Corse et dans ses environs immédiats, à Bastia et à Patrimonio.77 pages.
-
On a réuni ici les textes des écrivains grecs et latins qui ont fait mention de la Corse, cette île si longtemps convoitée par divers envahisseurs pour sa position statégique. Ils ont prêté attention à ses noms et surnoms et à leur origine légendaire, comme à son site et à son histoire, ils se sont intéressés à ses moeurs et coutumes, ou encore à sa faune et à sa flore, et aux productions de son sol.
Ces textes, accompagnés par les commentaires qu'ils ont suscités, de l'Antiquité aux siècles classiques, nous informent sans doute moins sur les réalités insulaires que sur la représentation de lîle dans le monde antique.
C'est à cet imaginaire que l'on s'est attaché, pour tenter de moettre au jour l'importance des légendes et des mythes, et le poids des traditions.
-
Pas d'arme, pas de mobile, pas de témoin ! Annibale Fontana le riche et généreux corailleur dont on a retrouvé le corps rompu au fond des calanches a pourtant bel et bien été tué ! Par qui?... Pourquoi ?Les sympathiques frères Pinelli sont-ils des espions qu'il convient de prendre haut et court ?La douce et blonde Maria Santa Croce convole en justes noces avec celui qu'elle aime... Oui, mais le destin a de cruelles malices ! Pourquoi ?...Au temps de Pascal Paoli, dans cette Corse du XVIIIème siècle en proie aux passions et aux luttes d'influences, Santu u Grisgiu, le marchant ambulant pénètre les arcanes de ces mystères et de quelques autres... Depuis tant d’années qu’il parcourt l’île en compagnie de ses mulets noirs, vous pensez s’il en connaît des gens, des choses, des secrets… Rusé, perspicace, tour à tour miséricordieux ou impitoyable? Il scrute sans relâche la face masquée des âmes, là où se nichent la douleur, le mal, le désir, qui suscitent tant de mensonges et parfois de crimes. Il n'a d'ailleurs qu'un seul credo : "Sic transit gloria mundi" - ainsi passe la gloire du monde -, car, dit-il, rien de ce qui est humain ne lui est étranger.209 pages.
-
L’ANC (Accolta Naziunale Corsa) est issue de la première scission dans le cadre du mouvement de libération nationale corse. Groupée autour du Front de Libération Nationale de la Corse, elle s’est créée le 24 octobre 1989. Elle met en place la rédaction d’un périodique intitulé « A Fiara, misincu naziunale corsu ». Ce magazine, écrit en corse et français, est étroitement lié à l’organisation politique de l’ANC : il traite principalement de la société corse sous tous ses aspects généraux : politique, culture, sports, etc …
-
1 vol., 765 pages, 18 cm
-
La méthode de François – Marie Perfettini permet aux étudiants persévérants d’acquérir en quelques semaines d’un apprentissage régulier des bases réelles qui lui permettront de s’exprimer, de comprendre et de progresser en corse.
1 livre 86 pages, couverture illustrée en couleur , 21 cm, 3 disques compacts
-
Jean Pierre-Poli nous présent ici, sur la base d’une documentation importante, les rouages de la propagande italienne et les rares corses qui y succombent. Il analyse d’autre part les textes des autonomistes corses afin de comprendre leur idéologie et leur stratégie, et met en lumière leur constance dans l’époque troublée.
Il porte un regard lucide, sans hostilité ni complaisance, sur cet épisode occulté de l’histoire de la corse en évitant les anachronismes.
331 pages, couverture illustrée en couleur, 21 cm
-
Dans les années 1970, la contestation se développe dans l’île et le problème corse occupe la une. Les salariées décident de lutter quotidiennement pour l’amélioration de leurs conditions de travail et de leurs salaires. Regroupées au départ dans les syndicats traditionnels ils s’inscrivent dans des schémas de lutte et de réflexion découlant des analyses et des mobilisations impulsées au plan français pour ensuite mettre en avant des revendications locales.
Le 1er mai 1984 est officialisé le STC « Sindacatu di i Travagliadori Corsi » qui va devenir en décembre 2002 le premier syndicat de l’île confirmant sa place prépondérant dans le paysage social corse. Dans cet ouvrage est racontée par Pierre Poggioli l’histoire de ce syndicat « spécifique et identitaire ».
331 pages, couerture illustrée en couleur, 21 cm
-
Les aventures trépidantes d’un soldat corse dans l'Europe agitée du XVIe siècle. Grande saga historique, l’ouvrage emporte le lecteur au cœur de ce début du XVIème siècle qui vit l’Europe entrer dans l’histoire moderne par le fer et l’esprit.323 pages.